Translation Project Manager
Where? Brussel
When? Now
What? Temporary contract
Business Development Manager
Where? Brussel
When? Now
What? Permanent contract
Project Manager (M/W/D)
Wo? Bei Telelingua Deutschland GmbH, München
Wann? Ab sofort.
Was? Unbefristeter Vertrag
In-house - DEUX Chefs de projet - Paris
Où? Département Production, Telelingua France, Montreuil (Paris)
Quand? Maintenant
Quoi? CDD/CDI
Project Manager (M/W/D)
Wo? Bei Acolad Project Solutions, Stuttgart
Wann? Ab sofort.
Was? Unbefristeter Vertrag
Business Development Manager - Paris
Où? Département Ventes, Telelingua France, Montreuil (Paris)
Quand? Maintenant
Quoi? CDI
Freelance - (experienced) German into English reviewers and post-editors specialized in the automative industry
Where? Worldwide
When? Now
What? Freelance openings for German into English reviewers/post-editors in the automative industry
Telelingua USA (Larchmont, NY) is looking for German into English reviewers and post-editors specialized in the automotive industry.
Tasks consist in reviewing and post-editing the content of the client’s internal diagnostics and after sales database, the terminology of which has been adapted for the US market. During the month of August, the team of reviewers/post-editors will collaborate to review all the segments that have been modified, resulting from the terminology change.
Requirements: experience and expertise in the automotive industry with strong reference. English native speakers with perfect command of the German language and particularly strong knowledge of the technical terminology of the automotive sector. Knowledge of CAT tools (SDL Studio, Star Transit). Meticulousness and attention to details strongly recommended.
Timeline: the project is scheduled to start in August and to last for a minimum of 2 months. Reviewers/post-editors can work on site or home based. This project requires a full time availability or at least 10-20 hours/week.
Please respond with résumé, references in the automotive industry, prices, and availability. Upon selection, each candidate will be asked to perform a small test.
CONTACT: lmellet@telelingua.us
Freelance - Medical Writing and Bio-Statistical Reporting Resources
Freelance - (experienced) translators in the field of molecular diagnostics solutions
Where? Worldwide
When? Now
What? Freelance openings
We are urgently looking for (experienced) translators for the language combinations mentioned above in order to manage increasing projects for a client that provides molecular diagnostics solutions.
Type of documents: medical (medical equipment), technical, marketing, legal.
Experience in these fields is an asset, the use of a CAT tool is an absolute must.
Should you know someone who would be suited for this kind of translation work, please forward them this job offer or send us their information.
Freelance - traducteurs expérimentés dans les domaines financier et bancaire
Où? Belgique
Quand? Maintenant
Quoi? Collaboration externe indépendante
Nous sommes à la recherche de traducteurs indépendants expérimentés dans les domaines financier et bancaire, pour les combinaisons de langues suivantes :
- Anglais et français vers le néerlandais (pour la Belgique)
- Anglais vers le français (pour la Belgique)
afin de traduire un nombre croissant de projets pour des institutions bancaires et financières majeures.
Une expérience dans ces domaines est requise et l’utilisation d’outils d’aide à la traduction constitue un atout.
Envoyez votre candidature via notre
Freelance - Medical / Pharmaceutical translators from English into Korean
Where? Korea
When? Now
What? Freelance openings
We are urgently looking for experienced MEDICAL / PHARMACEUTICAL translators from English into KOREAN in order to manage increasing projects for clinical trials, ICFs, etc.
Experience in these fields is a must, the use of a CAT tool is an asset.
Candidates must comply with the recent Korean Health Authority requirements (KGCP, ICH guidelines, CONSORT statement and GPP).
Freelance - traducteurs, réviseurs, spécialistes PAO/DTP et autres professionnels
Où? Monde
Quand? Maintenant
Quoi? Collaboration externe indépendante
Le groupe Telelingua collabore avec un très vaste réseau mondial de traducteurs, réviseurs, spécialistes PAO/DTP et autres professionnels travaillant dans leur langue maternelle et leur pays d’origine.
Si une collaboration avec Telelingua vous intéresse, n’hésitez pas à nous contacter.
Veuillez vous enregistrer via notre .
Indiquez-y toutes les informations utiles pour une collaboration professionnelle et agréable.
Tous les CV sont analysés avec précision. Si vous rencontrez nos critères, nous vous recontacterons pour poursuivre la procédure de sélection.
Que disent les traducteurs à propos de Telelingua ?
Very nice PMs, punctual payments. Highly recommendable!
Markus Perndl
Telelingua est vraiment mon meilleur client depuis plusieurs années : fiables et sympathiques, ils paient toujours à temps. Collaboration parfaite.
Nicola Cafiero
Tous les gestionnaires de projets sont efficaces, courtois et agréables. C’est un vrai plaisir de collaborer avec eux.
Monica Sandor
Freelance - Experienced translators medical / pharmaceutical / clinical trials
Where? Worldwide
When? Now
What? Freelance openings
In order to manage increasing projects for clinical trials, we are looking for freelance translators experienced in this area.
Languages:
From English into all other languages (Europe, Asia, Latin America).
From all languages (Europe, Asia, Latin America) into English.
The use of a CAT tool is an asset.
.